No exact translation found for على المستوى الفدرالي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic على المستوى الفدرالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 3), toutes les parties ayant indiqué respecter la disposition ont mentionné, cité ou joint des textes de lois pertinents.
    وبالتالي فان الهيئات المعنية على المستوى الفدرالي عديدة.
  • Les activités de HRI visent tous les niveaux de l'État (fédéral, régional, municipal), les agences intergouvernementales, la société civile et le secteur privé.
    وتستهدف أنشطة شبكة الإنترنت لحقوق الإنسان الحكومات على جميع المستويات (على المستوى الفدرالي أو الإقليمي أو على مستوى البلديات) والوكالات الحكومية الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • En Suisse, les mécanismes d'initiative populaire permettent au public de participer à l'adoption, à la modification et à l'abrogation des lois aux niveaux fédéral ou cantonal. Ces mécanismes ont été utilisés à plusieurs reprises pour des questions relatives à la protection de l'environnement.
    وأفادت سويسرا بأن الإجراء المتمثل في الاستفتاء الشعبي يسمح لعامة الجمهور بالمشاركة في تبني القوانين المعتمدة على المستوى الفدرالي وعلى مستوى المقاطعات أو تعديلها أو إلغائها، وأن هذا الإجراء قد استُخدم عدة مرات في سياق حماية البيئة.
  • Cela implique d'aligner l'action des structures de coordination, des capacités et des ressources fédérales et provinciales en une approche unifiée et transversale couvrant tous les risques relatifs à la gestion des catastrophes dans le pays.
    ويتطلب ذلك مواءمة هياكل التنسيق على المستوى الفدرالي والمقاطعات، والقدرات والموارد في نهج موحد لجميع النظم وجميع المخاطر، مع الإدارة المحلية للكوارث.
  • Aussi bien aux niveaux fédéral qu'étatique, son gouvernement a déployé des efforts concertés pour interdire les pratiques coutumières ou traditionnelles qui sont non seulement discriminatoires, mais aussi préjudiciables à la santé physique et mentale des femmes et des filles.
    وقد بذلت حكومتها جهوداً متضافرة على مستوى الحكومة الفدرالية ومستوى حكومات الولايات لحظر الممارسات العرفية والتقليدية التي ليست فقط تمييزية وإنما ضارة بالصحة البدنية والنفسية للمرأة والبنت.
  • Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre et d'intensifier ses efforts pour intégrer les droits de l'enfant dans la Constitution tant au niveau fédéral qu'au niveau des Länder.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها من أجل إدراج حقوق الطفل في الدستور على مستوى الدولة الفدرالية والولايات على حد سواء.
  • Tout en prenant acte des efforts déployés pour améliorer la coordination des politiques, le Comité se dit de nouveau préoccupé par l'absence, au niveau fédéral comme au niveau des Länder, d'organe expressément chargé de coordonner de manière globale la mise en œuvre de la Convention.
    إن اللجنة، إذ تقر بالجهود المبذولة لتحسين تنسيق السياسات، تعرب من جديد عن قلقها بشأن عدم وجود هيئة محددة، على مستوى الدولة الفدرالية والولايات، تكون مكلفة، على نحو واضح، بمهمة تنسيق تنفيذ الاتفاقية تنسيقاً شاملاً.
  • Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en place, au niveau fédéral et au niveau des Länder, un mécanisme de coordination permanent et efficace dans le domaine des droits de l'enfant et d'allouer les ressources financières et humaines nécessaires à son bon fonctionnement.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان إنشاء آلية دائمة وفعالة تعنى بحقوق الطفل على مستوى الدولة الفدرالية والولايات وبأن تخصص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتشغيل هذه الآلية على نحو فعال.
  • Tout en reconnaissant les efforts entrepris par l'État partie au niveau fédéral et au niveau des Länder pour accroître le nombre de places dans les établissements destinés à accueillir les enfants demandeurs d'asile non accompagnés ou séparés de leur famille, il reste préoccupé par le fait que le nombre de structures d'accueil ne suffit toujours pas à répondre à la demande et par le fait que les enfants demandeurs d'asile non accompagnés ou séparés de leur famille ne sont pas systématiquement confiés à la charge d'un tuteur.
    إن اللجنة، إذ تقر بجهود الدولة الطرف على مستوى الدولة الفدرالية والولايات من أجل زيادة عدد أماكن الإيواء الخاصة بملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم، تبقى قلقة لأن مرافق الاستقبال الموجودة لا تزال غير كافية مقارنة بعدد الملتمسين ولأنه لا يتم بصورة منهجية تعيين أوصياء على ملتمسي اللجوء من الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.